Дон Кихот. Рисунок Саввы Бродского
«...Что выражает собой Дон Кихот? – Веру, прежде всего; веру в нечто вечное, незыблемое, в истину... Дон Кихот проникнут весь преданностью идеалу, для которого он готов подвергаться всевозможным лишениям, жертвовать жизнью; самую жизнь свою он ценит настолько, насколько она может служить средством к воплощению идеала, к водворению истины, справедливости на земле». – И.С.Тургенев
Мигель де Унамуно (Miguel de Unamuno) (1864-1936)
- испанский философ, писатель и поэт, один из зачинателей, вслед за переоткрытым им Кьеркегором, экзистенциального философствования и экзистенциальной прозы, начиная с работы «О трагическом чувстве жизни у людей и народов» (1913). – Вся жизнь человека – это «вечная борьба без победы и надежды на победу, в мучительной жажде бессмертия». В каждом конкретном человеке представлен весь универсум, в том числе «устойчивое в непрерывно движущемся», что составляет вечный исторический слой – «интраисторию», где мы находим и свои идеалы и свою подлинную родину. «Человек должен сочинять свою жизнь», самым истинным в его реальности является не то, каков он есть, а то каким хочет быть. Способность творить идеалы, борьба должного и реального, воплощены в образе Дон Кихота. Для Унамуно Дон Кихот – это одновременно законченный идеал, мера всего, и простой идальго. Это и философская система и религия. В этом образе воплощена несводимость жизни конкретного человека ни к здравому смыслу, ни к научному интеллектуализму, ни к философскому рационализму, это дух неподчинения любой одномерности, одушевление борьбы с ними.
Стихи о дон кихоте[1]
Кровь души
Ты кровь души, испанский мой язык.
Отчизна всюду мне, где речь родная
звучит и льется, - ведь ее родник
полмира затопил, не иссякая.
Уже латынь Сенеки твой рассвет
пророчила вернее гороскопа;
с тобой Европой сделалась Европа,
с тобой Колумб удвоил белый свет.
Язык мой – как ковчег. И в нем плывет
Рисаля и Хуареса народ:[2]
десятки рас и племена без счета...
Он никому не тесен и не мал.
Не зря на нем Сервантес написал
Евангелие нам – от Дон Кихота.
1911.
пер. В.Е.Багно
Господь мой Дон Кихот, я грудь народа
Пронзил Евангелием как копьем.
Но кнут лизать он продолжал тайком,
Из хлева глаз не показавший сроду.
Твоей души ни грана нет у сброда,
Хотя примеру Павла он потом
Последует.[3] Мне суждено добром,
Примером врачевать его природу.
Душа Испании, в водоворот
Несешься ты. Отнюдь не доброхотство –
Желание спасти тебя, как плот.
Твоя беда – штандарта с мачтой сходство.
Крещение преобразит народ,
И все народы примут донкихотство.
1925.
пер. В.Н.Андреева
Земля,
по коей бродит Каинова тень.
Антонио Мачадо
Красна от крови, Каином пролитой,
желта от желчи, - ты погружена,
Испания, в печаль; ты голодна
и потому завистливо-сердита.
Для добрых дел твоя душа закрыта,
твой ум ленив; «ты думать не должна», -
сквозь сон тебе сентенция слышна
Рипальды, мудреца-иезуита.
Ты стала в демократию играть;
трудиться? – до чего же неохота!
на Господа надеешься опять,
Вояк у власти и тупиц – без счета;
картишки, звон монет; и – побивать
каменьями безумца Дон Кихота.
1925.>
пер. В.Н.Андреева
Примечания
[1] Мигель де Унамуно, - Житие Дон Кихота и Санчо. СПб, «Наука», 2002.
[2] Хосе Рисаль (Rizal, 1861-1896) – филиппинский писатель, боровшийся против испанского владычества на Филиппинах, казненный испанскими властями.
Бенито Пабло Хуарес (Juarez, 1806-1872) – президент Мексиканской республики.
Таким образом Унамуно подчеркнул, что единство народов, говорящих на испанском языке, не имеет ничего общего с колониальным владычеством Испании.
[3] Апостол Павел взялся нести свет новой веры язычникам.